jcst.net
当前位置:首页 >> hAnBolly韩宝莉 >>

hAnBolly韩宝莉

chris

江波力Jiang Boli中国人的姓名译成英语时,用汉语拼音书写,但不加声调. 它可以保持汉语的特点,即姓在前,名在后.姓和名必须分开写,并且大写姓和名的第一个字母.如: Lin Tao (林涛), Han Mei (韩梅).如果名字是两个字组成的,要连在一起拼写,并大写第一个字母.如:Li Xiaowen.又如:Zhang Lihua(张立华).如果名字部分的第二个字是以元音字母开头的时候,一般要在两个字中间加“'”.如:李丽安写成Li li'an,否则易被读成“李莲”.当姓为复姓时,与名字部分书写规则相同.如:Sima Qian(司马迁).

叫poiiy

叫POIIY

上面那个根本就不全嘛,而且还有一些乱七八糟的符号==等等我给你写吧0_0========================写完了,辉星 7days 罗马拼音歌词0_0nae pu me ja mi deun geu dae neun bam sae mu seun kku meur kku neun jidu nun ga meu nu seum

江波力Jiang Boli中国人的姓名译成英语时,用汉语拼音书写,但不加声调. 它可以保持汉语的特点,即姓在前,名在后.姓和名必须分开写,并且大写姓和名的第一个字母.如: Lin Tao (林涛), Han Mei (韩梅).如果名字是两个字组成的,要连在一起拼写,并大写第一个字母.如:Li Xiaowen.又如:Zhang Lihua(张立华).如果名字部分的第二个字是以元音字母开头的时候,一般要在两个字中间加“'”.如:李丽安写成Li li'an,否则易被读成“李莲”.当姓为复姓时,与名字部分书写规则相同.如:Sima Qian(司马迁).

chris

相关文档
网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.jcst.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com